Вы здесь, и вы ничтожно малы в сравнении со Вселенной.
Подарите мне волшебное пособие по чтению японских имен, а?
а то вот штудирую я свои 1000 самых распостраненных иероглифов и вообще не догоняю, откуда любимые мной такарадзины берут такие чтения. =_____=
а вообще почему-то подавляющее большинство иероглифов так или иначе читается как КО... на каждой пятой странице такой есть (при условии по 3-4 иероглифа на страницу)

@темы: японский, рассинхронизация полушарий

Комментарии
26.01.2010 в 23:50

Это модно в Руритании
Имена обычно читаются по нижнему, японскому чтению. Но это обычно. Именно с именами часто бывают все эти заморочки и исключения, поэтому даже сами японцы часто подписывают хираганой как имена читаются.

Не нужно мучаться и запоминать все чтения иероглифа. Запоминай слова с ним.
26.01.2010 в 23:53

за той развязкой, где Вестерн-хайвей вливается в Млечный путь
"Метод "ко-си" - если не знаешь верхнее чтение у иероглифа, пиши "ко"; если точно помнишь, что не "ко", пиши "си""
:gigi:
26.01.2010 в 23:57

Это модно в Руритании
Gaichi
Mwa-ha-ha! Шикарно! ^____________^
27.01.2010 в 00:07

за той развязкой, где Вестерн-хайвей вливается в Млечный путь
kit_swan
Интересно, этот метод действительно работает?))
27.01.2010 в 00:12

Это модно в Руритании
Gaichi, нет, естественно, он не работает )) Но это действительно одни из самых распространенных чтений ))
27.01.2010 в 00:19

Вы здесь, и вы ничтожно малы в сравнении со Вселенной.
Эхех.. значит, волшебной книжки не существует? Т_Т *ушла в агнст и теперь называет ту же Цубасу Ко-Си Цу-ба-са. =_____=*
27.01.2010 в 00:29

за той развязкой, где Вестерн-хайвей вливается в Млечный путь
kit_swan
А ведь кто-то им пользуется...
Kira Shinji
Ты же знаешь, как читается Цубаса))
27.01.2010 в 00:41

Вы здесь, и вы ничтожно малы в сравнении со Вселенной.
Gaichi Цубаса там Хираганой. А вот ее иероглифы я теперь исключительно Ко-си читать буду. )
27.01.2010 в 00:42

Это модно в Руритании
Kira Shinji Коси, Цубаса! Лучше коси!
А вообще Цубаса очень логично читается. 琴 — это однозначно кото. 真 — это или "син" (верхнее) или "ма" (нижнее). В именах чаще используется как раз нижнее )
27.01.2010 в 00:49

за той развязкой, где Вестерн-хайвей вливается в Млечный путь
Kira Shinji
Я помню. что Цубаса хираганой)))
Ну Ко-Си так Ко-Си... Ко-Си Мамонт... звучит, а?
27.01.2010 в 00:52

Вы здесь, и вы ничтожно малы в сравнении со Вселенной.
Gaichi
*задумчиво* Ник что ли поменять?
kit_swan
Учебники японского, кстати, очень затягивающие. >< я сегодня в очередной раз проехала нужную мне остановку в метро, уткнувшись в учебник. ><
27.01.2010 в 00:55

Это модно в Руритании
Kira Shinji, вот-вот! Учебники японского — это очень занимательно!
27.01.2010 в 01:57

Ждет нас приказ - возвратиться к Владыке Небес; нам он себя проявить на земле не дает...
Kira Shinji То самое, про что я тебе говорила ;))) Что Кодзятину на Инджапане стабильно называют Каори Хитоси, а Аран Кей - Ясуси Ран. Я уже многих так узнаю по неправильным чтениям ;)))
27.01.2010 в 09:25

Это модно в Руритании
Кодзю Тацуки, но и «Тацуки» и «Кей» ведь пишется хираганой О_о Их по-другому нельзя прочитать вообще никак, даже если специально постараться.
И если еще можно догадаться, откуда они берут «Каори» и «Ясу», то «ран» у Аран читается совершенно однозначно, и «си» там никак не вылезет. Ну о-о-очень глючные автоматические переводчики.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail